No exact translation found for مواد نصف مصنعة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic مواد نصف مصنعة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • It then inspected the semifinished products warehouse and examined Sumud-1 missile parts and dies.
    بعدها فتشت المجموعة مخزن المواد النصف مصنعة وأطلعت على أجزاء وقوالب صاروخ (الصمود/1).
  • The team also asked about the new fibre optic factory and inquired when it would be operational, what the names of its foreign suppliers were and whether materials for experimental trials had been received. The team inspected the purchasing department and verified the contracts for the provision of raw materials and semi-finished items which had been signed under the memorandum of understanding and other agreements and the procedures for importing such materials.
    كذلك قام الفريق بتفتيش قسم المشتريات والاطلاع على عقود مذكرة التفاهم الخاصة بتجهيز المواد الأولية والمواد نصف المصنعة أو من خلال الاتفاقيات الأخرى وآلية استيراد هذه المواد وفتش الفريق كذلك مصانع الآركون والأوكسجين والمراوح السقفية والمقياس الكهربائي وشمعات القدح والقابلو الضوئي واطلع على نشاطاتها.
  • African countries should diversify away from traditional trade patterns, marked by excessive reliance on exports of raw materials and semi-processed goods and on traditional comparative advantages of raw materials and unskilled labour.
    ويتعين على البلدان الأفريقية أن تعمد إلى التنويع بعيدا عن الأنماط التقليدية للتجارة، التي تتسم بالاعتماد الزائد على صادرات المواد الخام والبضائع نصف المصنَّعة، وعلى الميزة النسبية التقليدية للمواد الخام والعمالة غير الماهرة.
  • “Where goods are supplied for resale whether in a finished state or as raw materials or semi-finished goods, it will normally be appropriate for the provisions of paragraph 2 to apply and for the supplying part of the enterprise to be allocated a profit, measured by reference to arm's length principles.
    ”وعندما يتم توريد السلع لإعادة بيعها كمنتجات تامة الصنع أو مواد خام أو سلع نصف مصنعة، فإنه من الملائم عادة أن تُطبّق أحكام الفقرة 2 وأن يُنسب للجزء المورّد من المؤسسة، ربح يقاس بالاستناد إلى مبادئ الاستقلالية.
  • In cases where goods, raw materials, semi-manufactures and ready for use products in circulation are subject to sequestration, the person managing the property shall have the right to change its composition and form, provided its total value does not decrease, unless the order specifies otherwise.
    وفي حالة فرض الحراسة على بضائع أو مواد خام أو نصف مصنعة أو منتجات جاهزة للاستعمال متداولة في الأسواق، فللشخص المسؤول عن إدارة تلك الممتلكات الحق في تغيير تكوينها وشكلها، بشرط عدم إنقاص قيمتها الإجمالية، ما لم يرد في أمر الحراسة غير ذلك.